سن منه حیاتیم دئییردین هر گون آچیلدی قَفیلدن بو باغلی دویون ایندی بیر سؤزونه محتاج اولموشام گؤز یاشلاری تک آخیب دولموشام سن تر چیچک کیمی گلدین عمرومه هر گون گؤرمه سَمده،گؤرورم سنی نه اوچون بو حسرت دوشدو بختیمه؟ اینجیده اینجیده اَریدیر منی نئجه بو زامانی توتوب ساخلاییم؟ کِئچمیشه قاییدیم سنینله بیرده آچیلان دویونو تَکرار باغلاییم سن منه حیاتیم دِئیَن او گونده ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ترجمه: به من میگفتی که توزندگی منی
هر روز به من میگفتی :زندگیه من از اینرو گرهی که در زندگیم بود ناغافل باز شد حالا به یک کلمه تو محتاج شده ام مانند اشکهایی که از چشم میریزد،سرازیر و پر شده ام تو مثل گل تروتازه ای به زندگی من آمدی با اینکه تورا هر روز نمیبینم،اما به نظرم میاید که میبینمت از چه رو این حسرت در بخت من افتاد در حالی که مرا آزار میدهد،مرا آب میکند این زمان را چگونه متوقف کنم؟ تا بتوانم به همراه تو به گذشته برگردم تا در آن روزهایی که من زندگیت بودم، بتوانم اتصال عشقی که از هم گسیخته را دوباره پیوند دهم